Interpreters and translators from other federal states
You can be sworn in as an interpreter with a place of residence or professional establishment in another federal state in Baden-Württemberg or be publicly appointed and sworn in as a translator of documents.
Interpreters are court interpreters and sign language interpreters.
Please note: Are you already sworn in as an interpreter or translator in Baden-Württemberg or another federal state? If so, you can invoke your general oath in all federal and state courts until 31 December 2026. From 1 January 2027, only court interpreters who have been sworn in after 1 January 2023 in accordance with the provisions of the Court Interpreters Act in Germany will be able to invoke the generally administered oath.
Interpreters and translators from other countries
Are you an interpreter or document translator from another EU/EEA member state or Switzerland? Then the same requirements apply to you as to German nationals if you
- want to work permanently in Baden-Württemberg,
- but do not establish a place of residence or a place of business here.
As an interpreter or translator from another EU/EEA country, you can also provide services in Germany on a temporary and occasional basis. You can find more information on this in the procedure description "Interpreter and translator database (DÜD) - Applying for registration for temporary work (interpreters, translators from other EU/EEA countries)".
If you are resident or have a professional establishment in Baden-Württemberg, you can be sworn in. You can find information on this in the procedure description "Interpreters, translators residing or established in Baden-Württemberg - Apply for general swearing-in".
Legal basis
Gerichtsverfassungsgesetz (GVG):
- § 189 Dolmetschervereidigung
Zivilprozessordnung (ZPO):
- § 142 Abs. 3 Anordnung der Urkundenvorlegung
Gesetz über die allgemeine Beeidigung von Gerichtsdolmetschern (Gerichtsdolmetschergesetz)
Gesetz zur Ausführung des Gerichtsverfassungsgesetzes und von Verfahrensgesetzen der ordentlichen Gerichtsbarkeit (AGGVG):
- §§ 14 bis 15c Gerichtsdolmetscher, Gebärdensprachdolmetscher und Urkundenübersetzer
- § 46 Übergangsregelungen für Gebärdensprachdolmetscher und Urkundenübersetzer; Verweise; Widerruf
Verwaltungsvorschrift des Justizministeriums zur Durchführung des Gerichtsdolmetschergesetzes und der §§ 14 bis 15c AGGVG vom 17. November 2022
Landesjustizkostengesetz (LJKG):
- Nr. 4 Anlage zu § 1 Abs. 2 Gebührenverzeichnis
Nr. 14.4 Anlage zur Gebührenverordnung Kultusministerium (GebVO KM) (Gebührenverzeichnis)
Bundeszentralregistergesetz (BZRG):